Новости АСКИ
Чувашскому книжному издательству 95 лет!
12 ноя 2015
«Вся жизнь человечества последовательно оседала в книге: племена, люди, государства исчезали, а книга оставалась», – писал известный публицист, писатель и философ А.И. Герцен. Действительно, всю историю человечества можно проследить в книгах. Они просвещают и учат, радуют и вдохновляют…
Долгие годы в царской России разрешалось издавать в переводе на чувашский язык лишь религиозную литературу. Из-за буквального перевода смысл ее был непонятен народу. Книги на родном языке стали доходить до населения лишь в последней трети XIX века благодаря неутомимой деятельности чувашского просветителя И.Я. Яковлева, пользовавшегося поддержкой виднейшего русского педагога-демократа И.Н. Ульянова.
Организации издательского дела в Чувашии во многом способствовали, с одной стороны, декрет советского правительства о Государственном издательстве, а с другой – создание чувашской национальной газеты «Канаш». Под влиянием декрета в конце апреля 1918 г. при газете «Канаш» в Казани образовалась группа инициаторов по организации Чувашского книгоиздательства. Начиная с 23 апреля газета стала из номера в номер помещать объявление о том, что общество «Чувашская книга» приступает к изданию книг на чувашском языке и просит присылать в адрес редакции «Канаш» оригинальные и переводные произведения.
Но в период бурных политических событий не сразу удалось наладить издание книг на чувашском языке. Издательское дело по-настоящему развернулось лишь в конце 1918 года. В конце декабря 1918 г. чувашской секцией отдела по делам национальностей Казанского губернского Совета была создана переводческо-издательская комиссия, состоявшая из двух человек – заведующего и ответственного переводчика. В марте 1919 г. Чувашский отдел Наркомнаца организовал в Казани переводческо-издательскую комиссию по изданию учебной литературы для чувашских школ.
12 ноября 1920 г.в Чебоксарах открылся II Всероссийский съезд Советов среди чувашей, на повестке дня которого стоял доклад о деятельности Чувашского отдела Наркомнаца. Одним из важных решений данного съезда было постановление об организации Чувашского государственного издательства.
12 ноября 1920 года стало днем рождения Чувашского государственного издательства (Чувашгиз, ныне – Чувашское книжное издательство). 27 января 1921 г. газета «Канаш» известила о том, что в Чебоксарах приступила к работе Центральная чувашская переводческо-издательская комиссия. Отныне любая чувашская книга, оригинальная или переведенная с другого языка, могла выйти в свет только после просмотра и одобрения указанной комиссии. В начале февраля 1921 г. Чувашский отдел Наркомнаца образовал в Чебоксарах Чувашское отделение Государственного издательства, возложив на него обязанности по распространению всех чувашских книг и журналов.
16 декабря 1922 г. организационный период Чувашского государственного издательства полностью завершился: президиум облисполкома утвердил заведующим издательством Платона Захаровича Львова. Чувашгиз уже в 1923 году развернул активную деятельность.
В 1922–1923 гг. Чувашское государственное издательство выпустило различной литературы 15 названий общим тиражом в 49351 экз. В 1923–1925 годах вышло 178 книг общим тиражом в 653 тыс. экз.
Наряду с выпуском учебников, Чувашгиз уже в первые годы своей деятельности наметил издание таких капитальных научных трудов, как чувашско-русский словарь Н.И. Ашмарина. В 1926–1930 гг. Чувашское государственное издательство заметно улучшило свою работу по изданию учебников, политической и другой литературы, подбору и подготовке редакторов и полиграфистов. Чувашгиз всегда стремился привлекать к работе в качестве редакторов талантливых молодых литераторов. Некоторые из них работали старшими и главными редакторами. Л.Агаков, В.Алагер, B.Алендей, В.Долгов, В.Давыдов-Анатри, Н.Ильбеков, С.Лашман, С.Фомин, C.Эльгер, Ф.Уяр, К.Турхан и многие другие работники издательства стали известными чувашскими писателями, поэтами и литературными критиками.
В 30-х гг. ХХ века начинается мощный подъем книгоиздательского дела как по всей стране, так и в Чувашской Республике. Особая потребность появляется в технической и сельскохозяйственной литературе. В эти годы продолжается печатание 17-томного чувашско-русского словаря Н.Ашмарина. Успешно осуществляется издание большого числа произведений устного народного творчества и чувашских писателей – Л.Агакова, Н.Айзмана, B.Алагера, Н.Васянки, М.Данилова-Чалдуна, Н.Евдокимова, А.Эсхеля, А.Золотова, И.Ивника, А.Калгана, В.Краснова-Асли, С.Лашмана, И.Мучи, П.Осипова, И.Тхти, М.Уйпа, П.Хузангая, C.Эльгера и многих других. В переводе на чувашский язык вышли произведения М.Горького «Мать», «Мои университеты» и другие рассказы и пьесы. Одновременно росло полиграфическое исполнение чувашской книги.
В суровом 1941 г. было издано впервые в истории чувашского книгоиздательства 314 названий (2 млн 110 экз.). Уход на фронт большинства чувашских писателей, работников Чувашского государственного издательства не приостановил издательскую работу. Статистические данные говорят о том, что в 1941–1945 гг. в республике в среднем ежегодно выпускалось по 174 книги. Значительная часть из них была посвящена теме защиты Родины, показу боевых подвигов сынов чувашского народа на фронтах Великой Отечественной войны. В послевоенные годы издательское дело развивалось быстрыми темпами.
В 1956–1960 гг. в республике в среднем ежегодно издавались по 304 названия, в 1961–1965 гг. по 272 названия книг. Книгоиздатели добились дальнейшего улучшения художественного оформления и полиграфического исполнения издаваемых книг. С 1963 года Чувашгиз носит другое название – Чувашское книжное издательство. В 1918–1968 гг. в Чувашии издано 9393 названия книг общим тиражом в 57 млн 909 тыс. экз., в том числе на чувашском языке – 6754 названия (44 млн экз.).
Во второй половине ХХ в. в Чувашском книжном издательстве выпущено наибольшее количество книг. Оформление книг заметно улучшилось. Об этом говорят и награды, полученные в 1969 г. Так, на Всероссийском конкурсе искусства книги за художественное оформление дипломом II степени отмечен сборник «Поэты Франции» на чувашском языке (художник Э.М. Юрьев), поощрительными дипломами – «Нарспи» К.В. Иванова на чувашском языке (художник П.В. Сизов), «Детские рассказы» И.Я. Яковлева на русском языке (художник В.И. Агеев), «Илья Батыр» В.И. Давыдова-Анатри на чувашском языке (художник М.А. Ильин).
С 1986 г. Чувашское книжное издательство перешло на самофинансирование. С этим возросла самостоятельность издательства в осуществлении своей жизнедеятельности, тематического планирования, улучшения выпуска книжной и другой печатной продукции. Чувашское книжное издательство, активно вторгаясь в рынок, открыло фирменные магазины «Книжные новинки» в г. Чебоксары, установило прямые связи с регионами вне Чувашии, где компактно проживают чуваши.
В 1995–2000 гг. в свет вышла первая часть шеститомного издания Чувашской республиканской книги «Память». Лицом Чувашии стали фотоальбомы, изданные в Чувашском книжном издательстве»: «Слово о Чувашии», «Чувашия».
С книги П.В. Денисова «Жизнь монаха Иакинфа Бичурина» (1997) зародилась серия «Замечательные люди Чувашии», которая издается согласно Указу Президента ЧР «Об увековечении памяти выдающихся людей в Чувашской Республике».
Чувашское книжное издательство в конце ХХ века заявило о себе громче и ярче. Коллектив постоянно совершенствует навыки, разрабатываются все новые интересные серии.
Государственное унитарное предприятие Чувашской Республики «Чувашское книжное издательство» Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики– это успешно развивающееся многопрофильное предприятие, выпускающее художественную, детскую, учебно-педагогическую, справочную, научно-популярную, краеведческую, общественно-политическую литературу на чувашском, русском, английском языках. За годы деятельности выпущено около 16 тыс. названий книг и брошюр тиражом свыше 132280 тыс. экз.
В списке литературы есть издания, вошедшие в золотой фонд чувашской литературы: полные собрания сочинений классиков чувашской литературы – К.Иванова, М.Сеспеля, П.Хузангая, Я.Ухсая, С.Шавлы, А.Алги; многотомные собрания чувашского фольклора; романы, повести и рассказы известных чувашских писателей.
Выработана государственная программа выпуска литературы, разработаны многотомные серии. Так, в серии «Замечательные люди Чувашии» вышли книги об известных людях Чувашской земли. В серии «Библиотека Президента Чувашской Республики» изданы сборники «Выдающиеся люди Чувашии», «Военачальники», «Спортсмены», «Ученые», «Организаторы науки и образования», «Писатели», «Врачи», «Мастера театрального искусства» и др.
С 2006 г. началось издание многотомной «Чувашской энциклопедии». К 2011 г. уже издано все четыре тома. Утверждены книжные серии «Гипотезы. Исследования. Теории», «Из опыта народных мастеров» (первой книгой в этой серии стала «Чувашская вышивка» Е.Жачевой).С 1996 г. Чувашское книжное издательство является членом АСКИ.
В настоящее время Чувашское книжное издательство имеет сеть собственных магазинов «Книжные новинки». Несмотря на трудности, в последние годы в Чувашском книжном издательстве произошли позитивные перемены в выпуске национальной литературы. Стало уделяться большое внимание разработке новых серий в редакциях, издательство активно работает с диаспорой, прилагает немало усилий для сохранения и развития чувашской культуры, современной чувашской литературы.
По ассортименту изданий и динамике производства продукции Чувашское книжное издательство имеет достойные показатели в России. В рейтинге региональных издательств по числу наград, полученных в основных книжных конкурсах, чувашские книгоиздатели занимают лидирующее положение. Около сорока книг удостоено дипломов различных престижных конкурсов – «Искусство книги», «Лучшая книга года», «Малая Родина», «Наше культурное наследие», Национального конкурса «Книга года» и др.
Материал предоставлен Чувашский книжным издательством.
Правление АСКИ от всей души поздравляет коллектив издательства и желает дальнейших творческих успехов и процветания!!!