Книги регионов

Хутла-хутла хут кермен. Волшебный дворец

Галина Матвеева

7+

Аннотация:

В 2020 году Чувашия широко отпраздновала 150-летие со дня рождения Николая Ивановича Ашмарина. Ученый-тюрколог с мировым именем создал ряд крупнейших работ по чувашскому языкознанию. Огромной заслугой перед чувашским народом стало создание им «Словаря чувашского языка» в семнадцати томах. В словарь, над которым он трудился более тридцати лет, включено более 56 тысяч слов. Галина Матвеева посвятила знаменитому земляку повествование в стихах «Хутл-хутл хут кермен» (Волшебный дворец). Оно вошло в одноименный сборник, вышедший на днях в Чувашском книжном издательстве. В издание, адресованное детям младшего и среднего школьного возраста, включены также стихотворения на разные темы. Новинка необычна тем, что это книга-билингва, к тому же перевертыш. Книги-билингвы это книги на двух языках с параллельным переводом. У сборника Галины Матвеевой две равноценные обложки. Под первой стихи-оригиналы на чувашском языке, под второй русскоязычный текст. Перевела произведения Галины Алексеевны известный поэт и переводчик Людмила Симонова. Редактор Ольга Иванова, художник Михаил Николаев. Тираж 1000 экземпляров. Повествование в стихах «Хутл-хутл хут кермен» рассказывает о богатстве многотомного словаря, о его значении в сохранении и дальнейшем развитии чувашского языка. Словарь волшебный истинный дворец, Он стал труда великого итогом. Дед Мигулай учёный и мудрец Нам в день грядущий подсказал дорогу Произведение читается и запоминается легко. Книга открывается стихами, посвященными весне: «Первая гостья», «Не вернется зима», «Март» и «Желтый день». Каждый куплет дышит красотой и образностью. А порою на страницах издания оживают и природные явления. Вот как описывает автор осенний ветер: Засвистел осенний ветер, Сжал ольху, на дуб взглянул, На пути калину встретил, С веток листья ей стряхнул. Один из стихов называется «Ненужный товар». О чем же в нем идет речь? Чтобы узнать это, следует прочесть книгу. Язык перевода живой и образный, близок к оригиналу.